(SeaPRwire) – Saya tahu bahawa sebaik sahaja kami pulang ke Israel, saya akan bertanya kepada diri sendiri mengapa kami begitu bersemangat untuk kembali. Saya telah memutuskan hubungan selama beberapa hari di New York bersama keluarga saya, malah berhenti memakai rantai leher tebusan yang saya pakai setiap hari, dan saya tahu akan sukar untuk kembali.
Yang tidak saya ketahui ialah pada hari kami kembali, saya akan mendengar bahawa , ditembak oleh Hamas tidak lama sebelum Angkatan Pertahanan Israel (IDF) sampai kepada mereka.
Dalam beberapa minggu selepas 7 Oktober, saya tidak dapat mendengar apa-apa tentang kekejaman itu tanpa menangis. , baru mula memahami peranan saya melindungi orang yang paling berharga di dunia, dan semuanya terasa terlalu mentah, terlalu mengerikan, terlalu dekat. Saya keluar dari bilik apabila orang mula bercakap. Saya tidak menonton TV dan mengelakkan berita yang tidak perlu dan menutup media sosial. Saya juga mengelakkan pandangan saya di jalan apabila saya terpandang pada huruf merah pada poster tebusan, nama dan umur di bahagian atas, dan “BAWA DIA/DIA PULANG SEKARANG!” dicetak di bawah gambar yang tersenyum.
Selepas beberapa minggu berlalu, dan radio mula memainkan lagu-lagu biasa dan bukan sahaja lagu-lagu sedih, saya membenarkan diri saya melihat salah satu poster, ke dalam mata seorang tebusan. Alex Lobanov. Dia memakai apron dan berdiri di sebelah dispenser air limun dan tersenyum kembali kepada saya. Kesederhanaan pemandangan itu, berbanding dengan tempat yang saya tahu dia berada sekarang, memutar perut saya. Saya terfikir tentang ibunya.
Di persimpangan dekat rumah saya tergantung poster besar dalam baju bercorak bunga. Membesar berhampiran pejabat saya, di kejiranan Baka di Yerusalem, dalam keluarga Amerika seperti keluarga saya, dia terasa hanya selangkah dari saya. Ramai orang yang saya kenali mengenali dia. Bersama-sama dengan ribuan yang lain, saya berjalan dengan bendera untuk bertemu dengan rombongan pengebumiannya.
Saya memegang poster dengan wajah Carmel Gat – senyuman dan kerinting – pada salah satu tunjuk perasaan mingguan untuk kembalinya tebusan beberapa bulan yang lalu. Dia dikatakan telah mengajar meditasi dan yoga kepada tebusan lain untuk membantu mereka bertahan hidup. Almog Sarusi adalah dari Ra’anana, tempat saya membesar. Ayahnya mengendalikan kedai elektrik di kejiranan ibu bapa saya dan mempunyai meja di luar kedainya dengan kad doa dan gambar anaknya. Saya beberapa kali berhenti di poster Eden Yerushalmi dan tertanya-tanya siapa kawan-kawannya. Saya telah membaca tentang Ori Danino, yang melarikan diri daripada pesta tragis pada 7 Oktober dan kemudian kembali untuk menyelamatkan orang.
Semua mati. Ditinggalkan.
Malam kami sepatutnya terbang pulang dari Amerika Syarikat ternyata menjadi malam (atau pagi, waktu Israel) serangan peluru berpandu besar-besaran Hizbullah yang dirancang dan serangan pencegahan Israel. Di pintu masuk, kami menerima makluman berita mengenai penutupan lapangan terbang Tel Aviv, gangguan kuasa di Utara, dan Menteri Pertahanan Israel dan jurucakap IDF yang memberi amaran kepada orang awam tentang situasi tersebut. Untuk beberapa minit – yang bertepatan dengan waktu menaiki pesawat – kelihatan seperti ini mungkin menjadi permulaan perang yang lebih besar yang kita semua takutkan. Dengan sedikit maklumat dan tiada masa, saya dan suami saya memutuskan untuk tidak menaiki pesawat. Kami tidak mahu membawa anak kecil kami ke medan perang.
Tidak lama selepas pesawat berlepas, jelaslah bahawa ini bukan perang serantau – hanya satu lagi hari yang gila di Israel. Tetapi sekarang kami tersekat. Hampir semua syarikat penerbangan telah berhenti terbang ke Israel, dan penerbangan yang tinggal penuh ditempah. Kami menghabiskan 15 jam di JFK dengan Imri yang berusia 20 bulan, yang menjerit “naik-naik” pada setiap pesawat yang dia lihat, tetapi kami tidak naik.
Pada akhir hari yang sia-sia lagi di lapangan terbang minggu itu, saya berjalan terus ke arah juruterbang. “Tolong,” saya merayu kepada mereka. “Adakah ada apa-apa yang boleh anda lakukan? Saya mahu membawa keluarga saya pulang.”
Apakah yang sangat kami ingin kembali kepadanya? Tiada apa-apa, sebenarnya. Kerja. Taska. Mesin basuh kami sendiri. Membeli keju kotej yang mahal di minimarket di jalan. Menjadi di rumah. Kami ada Central Park, tetapi saya rindu taman permainan kecil di sebelah rumah kami di mana Imri menunggang basikal bayinya dan makan Bamba anak-anak lain.
Akhirnya, kami membuat keputusan yang sangat mahal untuk membeli tiket dari syarikat penerbangan lain, dengan transit sembilan jam di Athens, dan ketibaan jam 3:30 pagi di Israel. Di barisan daftar masuk, pasangan Israel yang lebih tua tersenyum kepada Imri dan menceritakan kisah mereka tentang tersekat tanpa penerbangan. Kami bertemu dengan mereka lagi berhampiran pintu masuk, mencari ruang merokok. Sebaik sahaja mereka menemuinya, wanita itu menghantar suaminya ke dalam dan kemudian berbisik kepada saya, “Dia membuat saya gila. Jika saya tidak dapat meluangkan masa jauh daripadanya, saya akan bercerai selepas 42 tahun.”
Gabungan humor dan kejujuran itu, kedekatan segera dan perangai panas baran – saya tidak pernah bertemu dengannya, tetapi saya mengenali dia.
Ketika pesawat mendekati Lapangan Terbang Ben Gurion, saya mendengar seorang wanita di belakang saya berbisik, “Sayang, negara fasis.” Kata-katanya menyakitkan dan penuh kasih sayang, seperti seorang ibu yang kecewa.
Ketika kami terbangun pagi berikutnya, nama-nama tebusan yang mati yang mereka temui diumumkan kepada umum. Ia seperti membaca berita dalam beberapa minggu pertama, memeriksa satu outlet selepas satu lagi untuk memastikan saya telah mendapatkannya dengan betul. Jenis berita yang anda tidak boleh bangun dari katil. Jenis berita yang memusnahkan, memualkan, tidak meninggalkan anda. Kejutan bahawa mereka telah bertahan sepanjang masa ini, dan ketidakpercayaan bahawa mereka ditembak tidak lama sebelum kita menyelamatkan mereka.
Mereka sepatutnya berada di rumah. Mereka sepatutnya memeluk ibu bapa, anak-anak, saudara lelaki dan perempuan mereka sejak sekian lama dahulu. Mereka sepatutnya hidup.
Sebelum kami berlepas untuk perjalanan kami, saya mula berfikir tentang berpindah, seperti ramai orang yang saya kenali. Kawan-kawan liberal kami, ramai di antara mereka ibu bapa, semua tertanya-tanya apa yang masih kami lakukan di sini, dengan satu perang demi satu perang, ekstremisme Yahudi yang semakin meningkat, ekonomi yang mungkin akan segera runtuh, dan kerajaan yang kelihatannya lebih fokus untuk menempatan semula Semenanjung Gaza daripada menyelamatkan nyawa.
“Kenapa kita di sini?” Saya bertanya kepada suami saya Yoav pada malam beberapa bulan yang lalu. Saya sebenarnya telah tidur dengan mengetahui bahawa akan ada peluru berpandu beberapa jam kemudian. Kami terbangun jam 2 pagi untuk pergi ke tempat perlindungan bom jiran kami, di mana Imri mengusap anjing mereka sambil kami menunggu siren berhenti. Kemudian kami berjalan kembali ke bangunan kami dan menidurkan dia semula. “Bagaimana ini tempat yang normal untuk membesarkan anak?”
Di tunjuk perasaan malam Isnin, seorang lelaki memegang poster dalam bahasa Ibrani yang berbunyi, “Saya tidak lagi mengenali negara saya.” Saya melihatnya untuk masa yang lama.
Di sinilah kami, di tempat yang sangat kami ingin kembali – berasa hancur, keliru, dan putus asa sejak kami mendarat. Takut akan berita esok.
Tetapi juga berasa seperti kita berada di rumah.
Dan jadi dengan dada yang ketat dan kaki yang berat, saya menyeret diri ke luar dengan bendera Israel minggu demi minggu. Untuk berunjuk perasaan, berjuang, dan cuba melindungi segala yang baik yang masih wujud di sini. Dan untuk menyelamatkan nyawa yang masih boleh kita selamatkan.
Artikel ini disediakan oleh pembekal kandungan pihak ketiga. SeaPRwire (https://www.seaprwire.com/) tidak memberi sebarang waranti atau perwakilan berkaitan dengannya.
Sektor: Top Story, Berita Harian
SeaPRwire menyampaikan edaran siaran akhbar secara masa nyata untuk syarikat dan institusi, mencapai lebih daripada 6,500 kedai media, 86,000 penyunting dan wartawan, dan 3.5 juta desktop profesional di seluruh 90 negara. SeaPRwire menyokong pengedaran siaran akhbar dalam bahasa Inggeris, Korea, Jepun, Arab, Cina Ringkas, Cina Tradisional, Vietnam, Thai, Indonesia, Melayu, Jerman, Rusia, Perancis, Sepanyol, Portugis dan bahasa-bahasa lain.