New Zealand Treaty Law Protest

(SeaPRwire) –   WELLINGTON, New Zealand — Ketika puluhan ribu orang memenuhi jalan-jalan di ibu kota New Zealand, Wellington, pada hari Selasa, orang ramai yang ramai, dengan bendera berkibar, lebih kelihatan seperti perayaan atau perarakan daripada protes.

Mereka berarak untuk membantah undang-undang yang akan antara penduduk asli Māori dan Mahkota British. Tetapi bagi ramai, ia juga merupakan perayaan yang hampir dimusnahkan oleh penjajahan.

“Hanya memperjuangkan hak-hak yang diperjuangkan oleh tūpuna kami, nenek moyang kami,” kata Shanell Bob ketika menunggu perarakan bermula. “Kami berjuang untuk tamariki kami, untuk mokopuna kami, supaya mereka dapat memiliki apa yang belum dapat kami miliki,” tambahnya, menggunakan perkataan Māori untuk kanak-kanak dan cucu.

Apa yang mungkin merupakan protes terbesar di negara ini yang menyokong hak-hak Māori — satu subjek yang telah mencengkam New Zealand moden sepanjang sejarah mudanya — mengikuti tradisi panjang perarakan merentas negara yang aman yang telah menandakan titik perubahan dalam kisah negara tersebut.

“Kita akan berjalan-jalan!” kata seorang penganjur dari pentas ketika orang ramai berkumpul di hujung bandar yang bertentangan dengan Parlimen negara. Orang ramai telah datang dari seluruh negara dalam sembilan hari yang lalu.

Bagi ramai, kehadiran itu mencerminkan perpaduan yang semakin meningkat terhadap hak-hak Orang Asli daripada bukan Māori. Dihentian bas semasa perjalanan pagi yang biasa, orang ramai dari semua peringkat umur dan kaum menunggu dengan bendera kedaulatan Māori. Beberapa sekolah tempatan menyatakan mereka tidak akan mendaftarkan pelajar sebagai tidak hadir. Datuk Bandar bandar itu menyertai protes tersebut.

Rang undang-undang yang ditentang oleh penunjuk perasaan tersebut . Tetapi tentangan terhadapnya adalah meluas, yang menurut penunjuk perasaan menunjukkan peningkatan pengetahuan tentang janji Perjanjian Waitangi kepada Māori di kalangan rakyat New Zealand — dan tindak balas kecil tetapi lantang daripada mereka yang marah dengan percubaan mahkamah dan penggubal undang-undang untuk mengekalkannya.

Māori berarak untuk hak mereka bukanlah perkara baru. Tetapi orang ramai lebih ramai daripada perarakan perjanjian sebelum ini dan suasana telah berubah, kata penduduk asli.

“Ia berbeza daripada ketika saya masih kecil,” kata Bob. “Kita lebih kuat sekarang, tamariki kita lebih kuat sekarang, mereka tahu siapa mereka, mereka bangga dengan siapa mereka.”

Ketika penunjuk perasaan bergerak melalui jalan-jalan Wellington dengan haka Māori yang bergema — nyanyian berirama — dan waiata, atau lagu, beribu-ribu lagi yang memegang tanda-tanda beratur di tepi jalan sebagai sokongan.

Beberapa plakad memaparkan jenaka atau penghinaan terhadap penggubal undang-undang yang bertanggungjawab terhadap rang undang-undang tersebut, yang akan mengubah makna prinsip-prinsip Perjanjian Waitangi 1840 dan menghalang mereka daripada hanya dikenakan kepada Māori — yang ketua-ketuanya menandatangani dokumen tersebut ketika New Zealand dijajah.

Tetapi yang lain berbunyi “bangga menjadi Māori” atau mengakui warisan pembawa sebagai orang bukan Māori yang menyokong protes tersebut. Ada yang mengecam penyitaan tanah Māori yang meluas semasa penjajahan, salah satu rungutan utama yang timbul daripada perjanjian tersebut.

“Perjanjian itu adalah dokumen yang membolehkan kita berada di sini di Aotearoa jadi memegangnya dan menghormatinya adalah sangat penting,” kata Ben Ogilvie, yang keturunan Pākehā atau Eropah New Zealand, menggunakan nama Māori untuk negara tersebut. “Saya benci apa yang kerajaan ini lakukan untuk meruntuhkannya.”

Polis menganggarkan bahawa 42,000 orang cuba memenuhi kawasan Parlimen, dengan sesetengahnya tertumpah ke jalan-jalan sekitarnya. Orang ramai memenuhi gelongsor kanak-kanak di atas rumput untuk mendapatkan kedudukan yang baik; yang lain bertenggek di atas pokok. Suasananya hampir gembira; ketika orang ramai menunggu untuk meninggalkan kawasan yang sesak, sesetengah orang menyanyikan lagu-lagu Māori yang kebanyakan rakyat New Zealand pelajari di sekolah.

Lautan bendera kedaulatan Māori berwarna merah, hitam dan putih terbentang di atas rumput dan ke jalan-jalan. Tetapi penunjuk perasaan juga membawa bendera Samoa, Tonga, Orang Asli Australia, Amerika Syarikat, Palestin dan Israel. Di Parlimen, ucapan daripada pemimpin politik menarik perhatian kepada sebab protes tersebut — satu rang undang-undang yang dicadangkan yang akan mengubah makna perkataan dalam perjanjian pengasas negara tersebut, mengukuhkannya dalam undang-undang dan meluaskannya kepada semua orang.

Pengarangnya, penggubal undang-undang libertarian David Seymour — yang merupakan Māori — mengatakan bahawa proses pampasan selama beberapa dekad pelanggaran Perjanjian Mahkota dengan Māori telah mewujudkan layanan istimewa untuk penduduk asli, yang ditentangnya.

Mereka yang menentang rang undang-undang tersebut mengatakan bahawa ia akan membawa kepada pergolakan perlembagaan, mencairkan hak-hak Orang Asli, dan bahawa ia telah menimbulkan retorik perpecahan mengenai Māori — yang masih kurang bernasib baik dalam hampir setiap metrik sosial dan ekonomi, walaupun percubaan oleh mahkamah dan penggubal undang-undang dalam beberapa dekad kebelakangan ini untuk membetulkan ketidakadilan yang disebabkan sebahagian besarnya oleh pelanggaran perjanjian tersebut.

Ia tidak dijangka menjadi undang-undang, tetapi Seymour membuat perjanjian politik yang menyaksikan ia diluluskan dalam undian pertama pada hari Khamis lalu. Dalam satu kenyataan pada hari Selasa, beliau berkata orang ramai kini boleh membuat penyerahan mengenai rang undang-undang tersebut, yang diharapkannya akan mendapat sokongan yang meluas.

Seymour sebentar berjalan keluar ke hadapan Parlimen untuk memerhatikan protes tersebut, walaupun beliau bukan antara penggubal undang-undang yang dijemput untuk berucap. Sesetengah orang ramai mengejeknya.

Protes itu “sudah lama ditunggu-tunggu,” kata Papa Heta, salah seorang penunjuk perasaan, yang berkata Māori menginginkan pengiktirafan dan penghormatan.

“Kami berharap kami dapat bersatu dengan rakan-rakan Pākehā kami, orang Eropah,” tambahnya. “Malangnya, ada yang membuat keputusan yang meletakkan kami dalam kedudukan yang sukar.”

Artikel ini disediakan oleh pembekal kandungan pihak ketiga. SeaPRwire (https://www.seaprwire.com/) tidak memberi sebarang waranti atau perwakilan berkaitan dengannya.

Sektor: Top Story, Berita Harian

SeaPRwire menyampaikan edaran siaran akhbar secara masa nyata untuk syarikat dan institusi, mencapai lebih daripada 6,500 kedai media, 86,000 penyunting dan wartawan, dan 3.5 juta desktop profesional di seluruh 90 negara. SeaPRwire menyokong pengedaran siaran akhbar dalam bahasa Inggeris, Korea, Jepun, Arab, Cina Ringkas, Cina Tradisional, Vietnam, Thai, Indonesia, Melayu, Jerman, Rusia, Perancis, Sepanyol, Portugis dan bahasa-bahasa lain.